RU

"Qanun" nəşriyyatı tərcüməçilərin ödənişini etmir?

1 iyul 2024-cü ildən etibarən Oxu.az mobil tətbiqinin köhnə versiyasına dəstək dayandırılacaq - yenilənmiş versiyanı endirmək üçün Google Play və ya AppStore-a keçməyiniz xahiş olunur.



"Qanun" nəşriyyatı tərcüməçilərin ödənişlərini etmir.
Bu barədə Oxu.Az-a şair, tərcüməçi Qismət Rüstəmov məlumat verib.
O bildirib ki, ötən ilin mart, aprel aylarından bu günə qədər tərcüməçilərə gördükləri işin müqabilində ödənişləri edilmir:
"Buna səbəb kimi isə nəşriyyatın maddi sıxıntıları səbəb göstərilir. Tərcüməçilər və redaktorlara əlavə məlumat da verilmir və aylardır ki, "gözləyin" deyirlər. Ümumilikdə isə problemdən əziyyət çəkən tərcüməçilərin sayı çoxdur".
"Qanun" nəşriyyatının direktoru Şahbaz Xuduoğlu da Oxu.Az-a iddialarla bağlı cavab verib. O bildirib ki, son illərdə qonorar ödənilməsi ilə bağlı, həqiqətən də, problemləri yaranıb:
"Biz bunu dəfələrlə açıq şəkildə bildirmişik ki, çətinlik var. Çalışırıq ki, heç olmasa, daim işlədiyimiz adamların qonorarlarını ödəyə bilək və bu vəziyyəti arxada qoyaq. Bizim işlədiyimiz tərcüməçilər, əsasən, kənardan işləyirlər. Onların əlavə işləri var və biz də onlara tərcümələr veririk, evdən işləyirlər. Çoxunu da tanımırıq, amma koordinatorlar onları tanıyır və bu işi tənzimləyirlər. İndi ola bilər ki, gecikmələr var və bu da təbii haldır, bizim real vəziyyətin mənzərəsidir".
"Amma bu o demək deyil ki, biz onlara qonorar ödəmirik. Biz qonorar ödəyirik, amma vaxtında ödəmirik. Ya gec olur, ya da onlar istədiyi məbləğdə olmur. Məsələn, yığılan qonorarın hamısını birdən istəyəndə bunu vermək mümkün deyil, çünki daimi işləyən işçilər də var. Kitabın da ümumi satış göstəriciləri göz qabağındadır. Sadəcə, narazılığın sürəti daha tezdir. İllər boyu 20, 30, 50 minə qədər qonorar alanlar var ki, sağ ol deməzlər, amma 100 manat gecikəndə dərhal paylaşarlar", - deyə nəşriyyatın rəhbəri əlavə edib.
Mərahim Nəsib
Избранный
20
oxu.az

1Источники