Poeziya ilÉ nÉfÉs almaq, söz demÉk, tanıŠolmaq elÉ bir ünsiyyÉt formasıdır ki, zÉnnimcÉ bundan doÄması, bundan isti olanı yoxdur. ÅeirlÉ Én ülvü hisslÉri, dünyaya, insanlıÄa baÄlılıÄı, VÉtÉnÉ sevgini, lirik duyÄuları çatdıra bilÉnlÉrÉ, elÉ bunu dÉrk edÉnlÉrÉ dÉ nÉ xoÅ. Bu dÉfÉ tanınmıŠbir söz adamından, onun poeziyasından bir neçÉ yarpaq nümunÉ göstÉrmÉklÉ, bÉhs etmÉklÉ oxucularla fikrimi bölüÅmÉk istÉyirÉm.
Son illÉr dilimdÉn düÅmÉyÉn, ürÉyimdÉ dövr edÉn bu misralarla –
“VÉtÉninÉ göz dikÉni Éz oÄlum
dostun kimdir, düÅmÉnin kim, sez oÄlum”, - SÉrhat Kabaklı imzasını tanıdım desÉm, düz olmaz. Åairi çoxdan tanıyır, tÉsadüf etdikcÉ oxuyurdum. Amma Åairi, qeyd etdiyim bu misralarla davam edÉn Åeiri ilÉ daha çox sevdim, desÉm, ÉlbÉttÉ yanlıŠolmaz.
Bu ÅeirdÉ dünya görmüÅ, VÉtÉnin iÅÄalında yaÅamıÅ, basqılar görmüÅ bir xalqın ahılının, müdrükünün nÉsihÉti, öyüdü var.
Gün gidende, ay gelende gel oÄlum
Cihan yanar sen gülende gül, oÄlum.
Bir yol var ki Hak yoludur bul, oÄlum
Yeri bilmek, göÄü bilmek bil oÄlum.
Heç yanlıÅlıq yox, bu bir öyüddür, VÉtÉn, el-oba, ulus dardadır, gÉl oÄlum, gÉl. GÉl ki gÉliÅindÉn gülüÅündÉn dünya lÉrzÉyÉ gÉlsin, haqq yolunu, hÉqiqÉti tap, ona sıÄın, mübariz ol vÉ Yerin yer, Göyün göylüyünü bil, tanı vÉ tanıt.
SÉrhat bÉyin digÉr könül oxÅayan ÅeirlÉrinin dÉ tÉsir dairÉsindÉn qurtulmaq olmur, Åairin hansı duyÄularla yaÅamasından, milli ruhun ÉnginliklÉrdÉ pÉrvazlanmasından qürurlanırsan. Bir ÅeirindÉ deyir:
ÜfüqlÉr küsmÉsin qeyri günÉÅÉ
QaranlıÄın arxasından dan gÉlir.
TÉbii ki belÉdir GünÉÅ hÉr batdıqda yenidÉn doÄmaq, dan yerini al ÅÉfÉqlÉrlÉ boyamaq üçün qeyb olur.
Suya hÉsrÉt könüldÉ dÉfnÉ budaÄı
YaÅıl yaÅıl göyÉrÉcÉk an gÉlir, -
deyÉn Åairin yuxarıda bÉhs etdiyim, “Bil oÄlum” Åeirinin bu misrarlarıyla da hÉmahÉngdir:
Çabuk büyü, çabuk yetiÅ tez oÄlum
Çakal gezen Åu daÄlarda gez oÄlum
Vatanıma göz dikeni ez oÄlum
Tarihini Åerefinle yaz oÄlum.
VÉ zaman gÉldi, dünÉn çocuq bildiyimiz oÄullarımız illÉri qabaqladılar sanki, tez böyüdülÉr. Çaqqalların, düÅmÉnlÉrin gÉzdiklÉri daÄlara boy verdilÉr, sıralandılar, vÉtÉnimizÉ göz dikÉnlÉri ÉzdilÉr, tariximizin Åanlı tarixini ÅÉrÉflÉ yazdılar.
SÉrhat Kabaklı ÅeiriyyÉtindÉ tarixÉ güzar etmÉk, ötÉnlÉri xatırlamaq, yaddaÅa hopdurmaq, unudulmamaq Ésas xÉtt kimi keçir. ÖtÉnlÉri unudanlar bu günündÉ yanından sÉssiz ötüb keçÉr. Bu baxımdan, Åairin ÅeirlÉrinin birindÉ dediyi bu sözlÉr, xatırlatmalar necÉ dÉ yerinÉ düÅür:
Kor- saÄır gecÉlÉrin bir dÉ sabahı vardır
VÉ qıÅdan sonra gÉlÉn, ÉlbÉttÉki, bahardır.
HÉm dÉ heç nÉ unudulmur, heç nÉ yaddan çıxmır deyiminin müqabilindÉ, düÅünürsÉn ki, nÉ yaxÅı ki, nÉlÉrsÉ bilinmÉmiÅ qalır?
DaÅların dili olsa, desÉ dünü bu günÉ
AÄlayan nÉyÉ aÄlar, gülÉnin mÉramı nÉ?- DeyÉn ÅairimizÉ ÉlbÉttÉ haqq vermÉk olar.
VÉ yenÉ dÉ Åairin hÉmin mÉÅhur ÅeirinÉ dönürÉm, oÄlumuza, nÉvÉmizÉ, övladlarımıza üz tuturam, SÉrhat bÉyin bu misraları ilÉ ÉrklÉ, ötkÉm sÉslÉ deyirÉm:
Senden gider sonsuzluÄa yol oÄlum
Dört bir yana salmalısın kol oÄlum
EkmeÄini aç olanla böl oÄlum
Haram yeme, Hak yolunda öl oÄlum.
VÉ qayıdıram yuxarıda iki beytini misal göstÉrdiyim digÉr ÅeirÉ:
Bir Ésirlik çinarın hÉr budaÄından
HÉr yapraÄından min ah ilÉ ün gÉlir,
deyÉn Åair elÉ bu Åeirin ilk misralarında deyirdi ki, bir eÅqÉ düÅdük ki, sevgilinin cigÉrindÉn qan gÉlir. Bu sevgi, bu eÅq sevgilÉrin Én böyüyü, Én alisi olan yurd-yuva, el-oba, VÆTÆN sevgisi ola bilÉr ki, Åairin özü demiÅ bu sevgini sübutlamaq, vÉtÉni azad etmÉk üçün ,
“Bir fitrÉt sonrası, bir gülüÅ anı
Könlü buruk, dÉmir yumruq xan gÉlir”,
necÉ ki, gÉldi, necÉ ki, 32 il iÅÄal altında olan topraqlarımızı azad etdi.
VÉ yenÉ dÉ dönüÅ edirÉm, öyüd, nÉsihÉt, mÉslÉhÉt vÉ çaÄırıŠdolu “Bil oÄlum” ÅeirinÉ:
Zulüm dolu saltanattan in oÄlum
Zalimlere duymalısın kin oÄlum
Nefis ki bir mantık yutan dev oÄlum
MaÄrur olma insanları sev oÄlum...
..XÉyanÉtÉ tasaklanmaq yox, oÄlum,
Qılıncını xain qÉlbÉ sox, oÄlum.
Türk dünyasının tanınmıŠsöz adamı, Åair Serhat Kabaklı poeziyasında özümüzü, soyumuzu, VÉtÉnÉ sevgini, sözÉ vurÄunluÄu sezmÉmÉk olmur.
Åairin qÉlb aÄrıdan duyÄularımızı titrÉdÉn, inlÉdÉn kövrÉk bir Åeiri ilÉ fikrimi tamamlamaq istÉyirÉm. Åairin “ÖncÉ göyÉrçinlÉri vurdular” Åeirini sakit oxumaq, oxuyub da kövrÉlmÉmÉk olmur:
ÖncÉ yaÅılı sildilÉr tablolardan
Siyaha yıkadılar pÉmbÉ ÅÉfÉqi
Hüzün üstümüzdÉn getmÉsin, deyÉ
ViranÉyÉ döndÉrdilÉr
GözÉlim çiçÉklÉrlÉ bürünÉn
BaÄçanı, baÄı.
ÅeirlÉ o qÉdÉr doÄma, o qÉdÉr qÉlbÉ yaxındır ki, ÉzbÉrimdÉ olan vÉ misal olaraq göstÉrdiyim bu ÅeirlÉri AzÉrbaycan vÉ TürkiyÉ türkcÉsindÉ ifadÉ etdim. Olsun, zatÉn bu poeziya nümunÉlÉri, ÅeirlÉr hÉr birimizindir, sÉnin, onun, mÉnim vÉ ÉlbÉttÉ ki, böyük söz adamı Serhat Kabaklının...
Faiq BALABÆYLİ, Åair
 
                        