ABŞ-nin müdafiə naziri Pit Heqset Pentaqonda təşkil edilən tədbirdəki çıxışı zamanı İncildən bir ayəni yanlış sitat gətirərək "Pulp Fiction" filmindən bir replika işlətməsi ilə gündəmə gəlib.
"Cebheinfo.az" xəbər verir ki, “T24”-də yer alan xəbərə görə, Heqset İranda məhsul qaldığı bildirilən bir ABŞ döyüş pilotuna qarşı həyata keçirilən axtarış-xilasetmə əməliyyatı ilə bağlı dəyərləndirmələr apararkən dinləyicilərə dua çağırışı edib.
Çıxışında "Qəzəbimi üzərinizə yağdırdığımda çağrı kodumun Sandy 1 olduğunu biləcəksiniz" ifadələrini işlədən Heqsetin bu sözləri qısa müddətdə diqqət çəkib.
Sözügedən ifadələrin "Ezekiel 25:17" ayəsinin orijinal mətni ilə üst-üstə düşmədiyi, əksinə Kventin Tarantino tərəfindən kinoya uyğunlaşdırılan versiyadan götürüldüyü bildirilib.
Ayənin İncildəki real forması "onlardan böyük bir qəzəb və şiddətli töhmətlərlə intiqam alacağam" şəklində yer alsa da, filmdə bu mətn dəyişdirilərək daha dramatik hala gətirilib və Samuel L. Cekson tərəfindən canlandırılan personaj tərəfindən səsləndirilib.
Heqset isə çıxışında sözügedən ifadənin ABŞ Hərbi Hava Qüvvələrinin döyüş axtarış-xilasetmə (CSAR) tapşırıqlarından biri olan "Sandy One" ilə əlaqələndirildiyini qeyd edib.
Bunun "CSAR 25:17" olaraq adlandırıldığını ifadə edən Heqset, həmin ifadənin "Ezekiel 25:17" ayəsinə bir göndərmə olduğunu düşündüyünü dilə gətirib.