AZ

Qismət Rüstəmov: Audiovizual dünyada biz daha çox yazılı mədəniyyətə üz tutmalıyıq

Bakı, 25 noyabr, AZƏRTAC

Mən “dilin əzələsini bərkitmək” yanaşmasını daha doğru hesab edirəm. Ana dilimizin ədəbiyyat əzələsi güclüdür, amma biz həm də onun fəlsəfə və elm əzələlərini möhkəmləndirmək barədə düşünməliyik. Bunun yolu isə dünyanın əsas fəlsəfi və elmi mətnlərini ardıcıl, sistemli şəkildə orijinaldan tərcümə etməkdən keçir. Dil yalnız bu cür çətin və məsuliyyətli işlərin yükünü daşıdıqca zənginləşə və möhkəmlənə bilər.

Bunu AZƏRTAC-a açıqlamasında şair-esseist, XI Bakı Beynəlxalq Kitab Sərgisinin fəxri yazarı Qismət Rüstəmov deyib.

Onun sözlərinə görə, dünyanın bütün aparıcı dilləri məhz “ağıllı mətnləri” daşımaq gücü ilə qiymətləndirilir. Biz isə belə mətnləri dilimizdən təcrid etməməliyik.

“Bir məsələ də tez-tez diqqətdən qaçır. Biz bəzən nitqlə dili qarışdırırıq. Hər yerdə nitq dilə nisbətən daha “çirkli”, daha çox təsadüfi təsirlərə açıq olur. Bu isə dili korlanmış hesab etməyə əsas vermir. Ona görə əvvəlcə ölçülərimizi, meyarlarımızı, indikatorlarımızı müəyyənləşdirməliyik. Məsələn, bir kanalda aparıcı dili zəif istifadə edir, başqa kanalda isə aparıcı səlis və gözəl danışır. Burada hansı göstərici ilə müəyyənləşdiririk ki, kim daha çox təsir edir, kim dilin inkişafına və ya geriləməsinə səbəb olur? Həddindən artıq şərti yanaşmalara düşməmək üçün əsas prinsipləri aydın şəkildə müəyyənləşdirmək vacibdir”,- deyə Q.Rüstəmov əlavə edib.

Müasir dövrdə kitab mütaliəsinin əhəmiyyətindən söhbət açan şair deyib: “Məncə, indiki audiovizual dünyada biz hər zamankindən daha çox yazılı mədəniyyətə olan kitaba üz tutmalıyıq. Çünki dilimizin onurğası və itirilməz dəyərlərimiz məhz kitabların içindədir”.

Seçilən
103
azertag.az

1Mənbələr