Bu gün burada olmağımıza görə çox şadıq. Mən bu tədbirdə göstərilən böyük marağa görə çox məmnunam, zal tamamilə dolmuşdu, atmosfer çox möhtəşəm idi, hamı maraqla qulaq asırdı. Çox xoşbəxtəm ki, biz Almaniyada Azərbaycan ədəbiyyatının və tarixinin araşdırılması istiqamətində yeni bir addım atırıq.
AZƏRTAC xəbər verir ki, bu barədə alman tarixçi-professor Eva-Maria Aux Berlində görkəmli yazıçı Mir Cəlal Paşayevin alman dilinə tərcümə edilmiş seçilmiş əsərlərindən ibarət kitabın təqdimat mərasimində media nümayəndələrinə müsahibəsində deyib.
Almaniyada Azərbaycan ədəbiyyatının geniş oxucu auditoriyasının olduğunu qeyd edən alim bildirib: “Bu gün söz və musiqinin bu kombinasiyası layihələrin inkişaf etdirilə biləcəyi başqa bir istiqaməti nümayiş etdirdi. Mən bunu çox maraqlı hesab edirəm, çünki bu, ədəbiyyatın dili ilə yanaşı, musiqinin dili də çatdırılır. Bu isə Azərbaycana güclü yanaşma imkanı yaradır”.
Azərbaycan ziyalılarının, yazıçı və şairlərin, incəsənət xadimlərinin sovet dövründə, xüsusilə XX əsrin 50-ci illərinədək çox çətin şəraitdə yazıb-yaratdıqlarını vurğulayan professor qeyd edib ki, həmin şəxslərin özlərinin və ailələrinin həyatları təhlükə altında olduğu halda, öz ideallarını yaşatmağa çalışmaları heyranlıq doğurur.
Mir Cəlalın yaradıcılığının əsas məqamlarından birinin Azərbaycan ədəbiyyatında tamamilə yeni janrların formalaşmasında rol oynaması olduğunu qeyd edən professor deyib: “Onun əsərləri artıq müxtəlif dillərə tərcümə olunub və Azərbaycanın hüdudlarından kənarda da tanınır. Ümumilikdə ədəbiyyatşünaslığın, ədəbi tənqidin inkişafı, romanların yaradılması, hekayə janrının formalaşdırılması - bütün bunlar son dərəcə mühüm xidmətlərdir. Təbii ki, onun pedaqoji fəaliyyəti də xüsusi əhəmiyyət daşıyır”.
Mir Cəlalın keçmiş tələbələrinin və şagirdlərinin onun haqqında böyük ehtiramla danışdıqlarını, maraqlı həmsöhbət olduğunu vurğulayan Eva Maria Aux onun Azərbaycan dilinin qorunması və inkişaf etdirilməsi üçün gördüyü işləri xüsusi qeyd edib: “Mən onu 1977-1978-ci illərdə tanımışam və o vaxt yüksək intellektli bir ailədə Azərbaycan dilində danışılırdı, halbuki bu, həmin dövrdə heç də adi hal deyildi. O, Ana dili ilə qürur duyurdu. Onun çox çətin dövrlərdə - rus dilinin tam dominant olduğu bir zamanda “Xeyr, bizim Ana dilimiz və Vətənimiz Azərbaycandır” deməsi son dərəcə önəmli idi. Bu, heç də adi məsələ deyil”.